Translation of "impegno dell'" in English


How to use "impegno dell'" in sentences:

• L'impegno dell'azienda: buona qualità, prezzo favorevole, tempi di consegna puntuali e servizio soddisfatto.
uThe company's commitment: good quality, favorable price, punctual delivery time and satisfied service. Name
Le iniziative volte a migliorare la qualità delle acque di balneazione si collocano nel contesto dell'impegno dell'Europa per raggiungere un buono stato ecologico e ambientale, come previsto dalle direttive quadro sulle acque e sull'ambiente marino.
Efforts to improve the quality of bathing waters should be seen in the context of Europe’s efforts to achieve good ecological and environmental status in accordance with the EU Water and Marine Framework Directives.
L'impegno dell'UE è finalizzato alla "fraternità tra le nazioni" ed equivale ai "congressi per la pace", altrettanti criteri menzionati da Alfred Nobel nel suo testamento del 1895 per l'assegnazione del premio per la pace.
The work of the EU represents “fraternity between nations” and amounts to a form of the “peace congresses” cited by Alfred Nobel as criteria for the Peace Prize in his 1895 will.
Che altro giuramento, se non l'impegno dell'onestà con l'onestà che questo avvenga, o soccomberemo per ciò?
What other oath than honesty to honesty engaged, that this shall be or we will fall for it?
L'erogazione sarà legata all'impegno dell'Ucraina ad attuare riforme strutturali che affrontino i problemi che hanno contribuito all'attuale crisi.
The disbursement will be tied to Ukraine pledging structural reforms to tackle problems that contributed to the current crisis.
è accolto con favore l'impegno dell'UE e del MERCOSUR a procedere a scambi di offerte di accesso ai mercati non più tardi dell'ultimo trimestre del 2013.
the commitment of the EU and MERCOSUR to work towards exchanging market access offers no later than the last quarter of 2013 is welcome.
Al culmine della sua recente campagna di promozione del marchio, Volvo ha presentato 'Building Tomorrow', un film che documenta l'impegno dell'azienda per un futuro più sostenibile.
Volvo CE launches ‘Building Tomorrow’ brand film The culmination of Volvo Construction Equipment’s latest brand campaign, ‘Building Tomorrow’ documents the quest for a more sustainable future.
10. L'impegno dell'azienda: buona qualità, prezzo favorevole, tempi di consegna puntuali.
10.The company's commitment: good quality, favorable price, punctual delivery time.
u L'impegno dell'azienda: buona qualità, prezzo favorevole, tempi di consegna puntuali e servizio soddisfatto
u The company's commitment: good quality, favorable price, punctual delivery time and satisfied service
Il Consiglio europeo si compiace dell'impegno dell'Islanda di affrontare tali questioni e si dichiara fiducioso del fatto che l'Islanda proseguirà attivamente gli sforzi per risolvere tutte le questioni in sospeso.
The European Council welcomes Iceland’s commitment to address these issues and expresses its confidence that Iceland will actively pursue its efforts to resolve all outstanding issues.
Il Consiglio europeo conferma l'impegno dell'UE per il settore della polizia e della giustizia afghano, tra l'altro tramite la missione di polizia dell'UE in Afghanistan.
The European Council reiterates the EU’s commitment to the Afghan police and justice sector, inter alia through the EU Police Mission in Afghanistan.
La presente azione comune nasce dall'impegno dell'Unione europea (UE) a fornire sostegno alle attività promosse dall'Organizzazione per la proibizione delle armi chimiche (OPCW) e individua sette progetti prioritari.
The present Joint Action follows on from the European Union (EU) commitment to support the activities of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and identifies seven priority projects.
L'impegno dell'Unione europea per il pieno diritto dei cittadini alla tutela consolare e all'assistenza nei paesi terzi
Diplomatic and consular protection Embassies and consulates represent their respective States in third countries and protect the interests of their citizens.
Sull'accordo di libero scambio con il Giappone, il presidente Tusk ha riaffermato l'impegno dell'UE a concludere l'accordo entro la fine dell'anno.
On a free trade agreement with Japan, President Tusk reaffirmed the EU's commitment to conclude the agreement by the end of the year.
Ciò dimostra l'impegno dell'UE nei confronti dell'istruzione e della formazione.
This demonstrates the EU's commitment to education and training.
impegno dell'Ucraina e della Russia a contemplare l'avvio di una revisione delle norme in materia di origine dell'accordo di libero scambio nella CSI;
Commitment by Ukraine and Russia to consider initiation of a revision of the rules of origin of the CIS FTA;
viste le sue precedenti risoluzioni sulla Repubblica centrafricana (RCA), in particolare quella del 7 giugno 2016 sulle operazioni di sostegno della pace – impegno dell'Unione europea con le Nazioni Unite e l'Unione africana(1),
having regard to its previous resolutions on Central African Republic (CAR) particularly of 7 June 2016 on EU engagement with the UN and the African Union for Peace Support Operations in the CAR,
L'impegno dell'agenda digitale a migliorare il funzionamento dell'amministrazione online intende assicurare che le PMI debbano investire meno tempo nelle procedure amministrative e possano conquistare nuove opportunità commerciali.
The Digital Agenda's commitment to improve the functioning of eGovernment aims to ensure that SMEs can spend less time on administrative procedures and gain new business opportunities.
Le proposte adottate permetteranno al bilancio dell'UE di contribuire, in misura simile a quanto fatto in passato, all'impegno dell'UE di destinare agli aiuti lo 0, 7% del RNL dell'UE entro il 2015.
As far as Development aid is concerned, the proposed budget will enable EU budget to maintain its share to the EU overall commitment of allocating 0.7% of EU GNI to aid by 2015.
(25 bis) In considerazione della loro importanza e pertinenza, il presente programma dovrebbe contribuire a realizzare l'impegno dell'Unione e dei suoi Stati membri a conseguire gli obiettivi di sviluppo sostenibile.
Amendment (25 a) Based on their importance and relevance, this Programme should contribute to fulfilling the commitment of the Union and its Member States to achieving the Sustainable Development Goals.
L'impegno dell'UE per l'abolizione universale della pena di morte
EU committed to achieving universal abolition of the death penalty
Il Presidente Barroso ha affermato: "Questa iniziativa è una chiara prova dell'impegno dell'UE nei confronti della diversità culturale e di come la cultura possa unire i cittadini europei.
President Barroso said: "This initiative is a clear illustration of the EU's commitment to cultural diversity and also how culture can unite people within Europe.
La Commissione caldeggia un rafforzamento dell'impegno dell'UE nei confronti della Turchia, che deve rimanere il parametro di riferimento per le riforme nel paese.
The Commission underlines the importance for the EU to enhance its engagement with Turkey, so that it remains the benchmark for reforms in the country.
In tale contesto, la creazione di un Fondo europeo per la democrazia rappresenta l'espressione concreta dell'impegno dell'UE a sostegno della democrazia nei paesi vicini e oltre.
In this context, a European Endowment for Democracy has been established as one concrete expression of the EU’s commitment to support democracy in the Neighbourhood and beyond.
La fede è l'accettazione di Gesù e l'impegno dell'intera personalità per Lui come Signore e Salvatore.
Faith is the acceptance of Jesus Christ and commitment of the entire personality to Him as Lord and Savior.
L'odierna riunione del Consiglio europeo ha messo in rilievo l'impegno dell'UE a favore di questi tre obiettivi attraverso alcune conclusioni operative, riportate di seguito.
Today's meeting of the European Council underlined the EU's commitment to these goals through a number of operational conclusions, as set out below.
La proposta relativa a un sistema strutturato di reinsediamento, di prossima presentazione, sarà una dimostrazione diretta dell'impegno dell'UE.
The upcoming proposal for a structured resettlement system will be a direct demonstration of the EU's commitment.
L'impegno dell'architetto francese Rosca Vadim nei confronti dei materiali tradizionali non è diventato un ostacolo alla creazione di uno studio interno dinamico e ultramoderno.
The commitment of the French architect Rosca Vadim to traditional materials did not become an obstacle to the creation of a dynamic, ultramodern studio interior.
Il Consiglio europeo ribadisce ancora una volta l'impegno dell'Unione europea ad operare a favore di una soluzione diplomatica della questione del programma nucleare iraniano.
The European Council confirms once again the commitment of the European Union to work for a diplomatic solution of the issue of Iran's nuclear programme.
Tale impostazione rafforza l'impegno dell'UE a sostegno della guida dell'OCSE sul dovere di diligenza nonché la presenza e il sostegno offerti dalla politica estera dell'UE in tale materia.
It sets out the EU's further engagement in support of the OECD due diligence guidance and the EU's foreign policy outreach and support in this regard.
10. L'impegno dell'azienda: buona qualità, prezzo favorevole,
10.The company's commitment: good quality, favorable price,
Ciò richiederà il pieno impegno dell'Unione, degli Stati membri e dei portatori di interessi, non da ultimo intensificando gli sforzi per ridurre le emissioni di CO2 e l'inquinamento atmosferico.
This will require the full commitment of the Union, Member States and stakeholders, not least in strengthening efforts to reduce CO2 emissions and air pollution.
L'accordo sul quadro 2030 per il clima e l'energia sancisce l'impegno dell'UE per una riduzione di almeno il 40% delle emissioni di gas a effetto serra interne rispetto al 1990.
The agreement on the 2030 climate and energy framework has defined the EU commitment of an at least 40% domestic reduction in greenhouse gas emissions compared to 1990.
Il programma dispone di un bilancio di 14, 7 miliardi di euro per sette anni, il 40% in più rispetto alla spesa attuale, riflettendo l'impegno dell'UE a investire in questi settori.
The seven year programme will have a budget of €14.7 billion; a 40% increase compared to current spending levels, reflecting the EU's commitment to investing in these areas.
I leader hanno ribadito l'impegno dell'UE a firmare l'accordo di associazione con l'Ucraina, ivi compresa una zona di libero scambio globale e approfondito.
The leaders reiterated the EU's commitment to signing the Association Agreement with Ukraine, including a Deep and Comprehensive Free Trade Area.
Questo accordo conferma l'impegno dell'UE a migliorare le condizioni di lavoro dei pescatori in Europa e nel mondo.
This agreement confirms the EU's commitment to improving the working conditions of fishermen both in Europe and globally.
"Il corpo permetterà a tutti noi di esprimere l'impegno dell'Unione alla solidarietà e di lavorare fianco a fianco in quanto cittadini dell'UE.
"The Corps will enable Europeans to express their commitment to our solidarity, and to work together as citizens of the EU.
Promuovere la parità di genere nell'ambito della scienza e dell'innovazione è un impegno dell'Unione.
Promoting gender equality in science and innovation is a commitment of the Union.
L'impegno dell'Europa per i propri programmi di navigazione satellitare (01/04/2011)
Europe committed to its satellite navigation programmes (01/04/2011)
Con un impianto di produzione con certificazione ISO 9001 e ISO 14001, i prodotti OCC soddisfano gli standard mondiali per prestazioni e qualità e riflettono l'impegno dell'azienda per la soddisfazione del cliente.
With a manufacturing facility that is ISO 9001 and ISO 14001 certified, OCC’s products meet global standards for performance and quality and reflect the company’s commitment to customer satisfaction.
Il Consiglio ribadisce la ferma determinazione a rafforzare l'impegno dell'UE nei confronti della popolazione e della società civile bielorusse.
The Council reiterates its firm commitment to strengthening the EU's engagement with the Belarusian people and civil society.
10. L'impegno dell'azienda: buona qualità, prezzo favorevole, puntuale
10.The company's commitment: good quality, favorable price, punctual
L'impegno dell'uomo per la bellezza è definito dall'alto, ma non tutti hanno il tempo di visitare mostre e trascorrere il tempo libero nelle gallerie d'arte.
Man's striving for beauty is laid out from above, but not everyone has time to visit exhibitions and spend leisure time in art galleries.
Il Consiglio europeo ribadisce il forte impegno dell'UE per promuovere la stabilità e lo sviluppo in Afghanistan e Pakistan.
The European Council reiterates the EU's strong commitments to promote stability and development in Afghanistan and Pakistan.
Il Consiglio europeo rileva l'impegno dell'Unione europea a proseguire l'attuazione del partenariato orientale e a promuovere nei paesi partner le riforme politiche e socioeconomiche che favoriscano l'avvicinamento all'Unione europea.
The European Council underlines the European Union’s commitment to further the implementation of the Eastern Partnership and to promote political and socio-economic reforms of the partner countries, facilitating approximation towards the European Union.
L'impegno dell'azienda: buona qualità, prezzo favorevole, tempi di consegna puntuali e servizio soddisfatto.
The company's commitment: good quality, favorable price, punctual delivery time and satisfied service.
Una tempestiva attuazione del quadro dell'UE per le politiche dell'energia e del clima all'orizzonte 2030 rappresenterebbe un segno importante dell'impegno dell'UE nei confronti degli obiettivi dell'accordo di Parigi.
A timely implementation of the EU 2030 climate and energy framework was seen as an important sign of the EU's commitment to the objectives of the Paris Agreement.
1.7302169799805s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?